Cât sunt de plăcute pe munți picioarele celui care aduce vestea cea bună, care anunță pacea, care vestește binele, care anunță mântuirea, zicând Sionului: „Dumnezeul tău domnește” (Is 53,7). Parafrazând aceste cuvinte pline de speranță ale profetului Isaia, aș putea spune: Cât sunt de plăcute glasurile celor care aduc vestea cea bună, zicând lumii: „Dumnezeul tău se naște”.
Aceste glasuri au răsunat duminică, 18 decembrie 2016 în sfântul lăcaș care este Catedrala „Providența Divină” din Chișinău, în cadrul Concertului de Crăciun, devenit deja tradiție – și încă una dintre cele mai frumoase – pentru inima diecezei noastre. Aceste glasuri ne-au făcut să pregustăm bucuria Crăciunului, bucuria prezenței printre noi a Ghiocelului născut în Israel în iarna rece de păcate..., printre zăpezi întunecate, ca să folosesc expresia metaforică din poezia Ghiocelul a Pr. Petru Ciobanu, care a răsunat în cadrul concertului, în interpretarea seminaristului Gabriel Cochiorca. O altă frumoasă poezie despre minunea Crăciunului a fost recitată de Carolina Bolocan.
Și cum se întâmpla deja de ani buni, catedrala s-a umplut de urechi dornice să asculte vestea cea bună a întrupării Mântuitorului, proclamată printr-o serie de 18 cântări. După introducerea făcută de Pr. Mihai Balan, paroh de „Providența Divină”, coriștii, dirijați și acompaniați la orgă de dna Reghina, de cvartetul de instrumente cu coarde de la Liceul „S. Rahmaninov”, iar la chitară de Tiago Diniz Silva și Veaceslav Grabovschi, au cântat îndemnul Радуйся, мир! – Bucură-te, pământule! Și pentru că orice mister presupune liniște, o liniște a nopții, prin glasurile lor, coriștii ne-au vestit o Stille Nacht, adică o noapte tăcută, plină de pace și de liniște. Dar nu este un mister care să ne lase apatici, ci un mister care cheamă: Sus boieri și Gaudete!, un mister care ne spune O, ce veste minunată!, Что за Младенец și Raduj się ziemio, pentru a indica doar câteva dintre cântări.
Și întrucât vestea minunată a nașterii lui Isus cuprinde întreg pământul, trebuind să ajungă la fiecare om, indiferent de limbă, confesiune, culoare, convingeri, stare socială etc., cântecele și colindele au fost interpretate în limbile latină, română, rusă, poloneză, ucraineană, engleză și germană.
La sfârșitul concertului, Preasfințitul Anton Coșa, adânc impresionat de concertul pe care l-a ascultat, le-a mulțumit dnei Reghina Nadkrenicinaia, corului, cvartetului, chitariștilor și lectorilor pentru frumusețea pe care au adus-o în catedrală prin cântarea și versurile lor. La rândul ei, dna Reghina le-a mulțumit tuturor celor prezenți pentru că au venit să asculte aceste cântece, pentru că au găsit timp să-și bucure sufletele cu apropiata naștere a Mântuitorului.
Pr. Petru Ciobanu